В одной упряжке с Христом

“Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас; возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим; ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.” (RST+ Мат 11:28-30)

Подумаем сегодня об одном качестве Иисуса Христа, которое не столь очевидно, как другие. В указанном выше тексте из Евангелия от Матфея говорится о некотором “иге”, которое нужно взять на себя. Здесь возникают некоторые негативные ассоциации, связанные с историческим прошлым России. В современном переводе употребляется более понятное, но, в то же время, не менее обидное слово “ярмо”. Так что же предлагает взять Иисус?

Если посмотреть в греческий текст, можно увидеть, что здесь употребляется слово ζυγός (дзюгОс), которое действительно имеет основное значение “ярмо”. Рассматривая культурный контекст тех времён мы можем узнать, что в то время эти приспособления для скота делались парными, похожую ситуацию рассматривает апостол Павел в письме коринфянам (2Кор.6:14-18) в применении к брачным отношениям, там употребляется однокоренное слово ἑτεροζυγέω (гетеродзюгЕо), буквально обозначающее соединение под одним ярмом “разных” (приставка “гетеро” как раз так переводится).

Но Иисус, конечно, не “другой”, наоборот, через Свою кровь Он сделал нас частями Своего Тела, Церкви. И Он предлагает впрячься вместе с Ним в одну упряжку, что означает, что наша работа в общем практически незаметна, всю работу делает Он, и весь груз лежит на Нём. Поэтому это ярмо благое (хорошее – греч.слово χρηστός -хрэстОс), и бремя лёгкое, ведь не мы его несём. Иисус даёт нам это вместо тяжестей и забот этого мира, которые нам нужно нести самостоятельно, от нас лишь требуется заботиться о Царстве Божием и правде Его (Божьей). С Христом это совсем другое дело, чем самому.

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.